201910 和文お便りLtE Now

前月の和文LtE

最新のemailが上に來ています。


  ・・・RE: 近火お見舞い

発信:31 October at 13:49 JST

 

村上昌己 様

ご連絡有難うございます。私も今朝7時すぎに電話で起こされ首里城が燃えているとの連絡で屋上から確認したところ火炎が上がっているのが見えました。

幸い自宅から離れていますので影響はありませんが、私を含め多くの人がショックを受けていることと思います。最近になってようやく残りの周囲の建物が完成した矢先にこのようなことになり、沖縄のシンボルである首里城が焼失したことは県民に大きな失望感を与えたことと思います。

これから先のことはどうなるかわかりませんが再建にはかなりの時間が掛かるのではないでしょうか。今はただ見守るしかありません。

お見舞いのメールを頂き感謝申し上げます。

 

----Original Message-----
From: Masami MURAKAMI [mailto:cmo@mars.dti.ne.jp]
Sent: Thursday, October 31, 2019 11:41 AM
To: Hiroshi Ishado
Subject:
近火お見舞い/村上昌己

伊舎堂 弘 様

 

前略失礼致します。今朝の報道で、首里城の大火災を知り、大変驚いています。

伊舎堂さんのところは、お近くのようですが、影響の無かったことをお祈りしています。

 

あれだけの施設が、燃え落ちるのは日本では近年見たことがありませんでしたので、驚くと共に残念に思っています。沖縄の方にとって、大事な建物だったと拝察されます。是非再建の計画が、早々に話し合われることを祈念しています。

 

それではまた・・


村上昌己

----------------------------------------------

伊舎堂 弘 (那覇市、沖縄県)

 

 

  ・・・RE: 次回の資料整理の日程

発信:18 October at 19:17 JST

近内令一です。

お知らせ頂いた資料整理の日程は、色々あって残念ながら参加できません。

申し訳ありません。

 

お見舞いのお言葉ありがとうございます。

16日水曜日から歯科診療の方は再開することができました。自宅の復旧作業や、親戚知人の住居の援助で疲れ果てて歯茎が化膿して来院する患者さんが急増しています。

 

ご参考に今回の当地での水害の状況を示す画像を添付いたします:

私の歯科医院がある石川町南町通称裏町は50mほど西の今出川の氾濫とともに泥水の川状態となりました。

水深40cm、どんどん増水中

 

翌朝の歯科医院の前は水が引いて一見綺麗に見えますが、白い塀の中央の高さに達した激流で、軽金属製の門扉はねじ切れています。

 


 

翌朝の水害ゴミの集積場に使われた町の体育館の第一駐車場ですが、ここは3日目で満杯となり、続いて使われた第二駐車場も続く3日目で満杯に達し、新たな集積場を準備中です。どさくさに紛れて被害のなかった地域からも大量の粗大家庭ゴミを捨てに来る輩が非常に多数いることも町のチェックで判明したそうで悲しい気持ちになりました。

 


 

   またよろしくお願いいたします。

 

近内 令一 (石川町、福島県)

 

 

  ・・・RE: Fw

発信:10 October at 17:31 JST

 

皆様

南政次先生の観測記録や20cm佐伯鏡反射経緯台等総ての寄贈品が無事ローエル天文台に到着して、シーハン先生が点検されたようですね。本当におめでとうございます!

シーハン氏の文面にはうれしさが溢れていますので拙い和訳を下に貼りましたので、祝い酒の肴にご笑読ください:

2019年10月10日

ではまたよろしくお願いいたします。

 

敬具

 

近内 令一 (石川町、福島県)

--------------------------------------

親愛なる知子さん、村上さん、

 

私はついにローエル天文台にたどり着くことができ、到着していた荷物の品目点検を実施しました。20cm佐伯鏡は無事、そして大きな木箱に収まっていた望遠鏡の残りの部分も問題なし、そして南政次氏の綺麗な観測ノートブックも良い状態です。総ては安全な状態でここに揃いましたので、細心の注意を払って扱わせていただきます。

我々は、より良好な保存保管の目的で、観測ノートをいったん冷凍庫に収めました。この冷凍処理が完了したならば、私は観測ノートの精査を開始して、フォルダーに整理収納することになるでしょう。これらの観測記録は火星の研究者にとって素晴らしい資料となることは間違いなく、それらの閲覧のために並ぶ長蛇の列の先頭を切って研究を開始する一番乗りの栄誉にあずかりたいと私自身は計画しています。

 

観測の備考記録が日本語でなくて総て英語で記入されていることにも驚嘆しました。

届いた寄贈品関連の他の写真も近日中にお送りします。

 

多大なる敬意と感謝を込めて、

 

 ビル・シーハン

-----------------------------------------------


日本語版ファサードに戻る/『火星通信』シリーズ3の頁に戻る